Przedwczoraj pokazaliśmy Wam spot kampanii językowej dla PWN z Eugeniuszem Błondem w roli głównej. Dzisiaj publikujemy jeszcze jeden filmik - choć jednocześnie "nie żałujemy, że Eugeniusz wpadł".
Wszystkich, którzy chcieliby udoskonalić swój ojczysty język, odsyłamy na stronę Akademii Języka Polskiego PWN. Znajdziemy tam m.in. wyjaśnienie powiedzenia "Nie zasypiać gruszek w popiele" (bardzo często źle przytaczanego):
"Jedno ze znaczeń czasownika zasypiać to 'śpiąc, przeoczyć coś, nie załatwić czegoś'. Dziś znaczenie to odnajdujemy zwykle w wyrażeniu nie zasypiać sprawy, ale np. słownik Doroszewskiego cytuje przykład XVIII-wieczny: „Posługi nie zasypiaj; nie przeskrob w czym”. Do tego znaczenia nawiązuje też powiedzenie (...) prawdopodobnie wywodzące się z dawnego zwyczaju suszenia gruszek w gorącym popiele. Ktoś, kto przy tej czynności zasnął, zamiast suszonych gruszek mógł już tylko delektować się ich zwęglonymi resztkami."
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz